Meaning of the Sanskrit Word: tamah

  tamaù—darkness    Bg 10.11, SB 1.14.16, SB 3.15.3, SB 3.19.18, SB 3.31.32, SB 4.5.7, SB 4.19.19, SB 4.19.34, SB 4.24.59, SB 4.29.28 (and more...)
  tamaù—the mode of ignorance    Bg 14.9, SB 1.2.19, SB 1.2.27, SB 2.5.18, SB 3.16.22, SB 6.12.15, SB 7.1.7, SB 7.1.10, SB 7.9.26, SB 9.8.12 (and more...)
  tamaù—mode of ignorance    Bg 14.5, Bg 14.8, Bg 14.10
  tamaù—the darkness.    SB 2.9.34, Adi 1.54, Adi 3.60, Madhya 25.119, Antya 1.188
  tamaù—ignorance    SB 1.13.54, SB 4.22.34, SB 4.24.63, SB 9.4.15-16, Antya 4.63
  tamaù—darkness.    SB 3.12.33, SB 3.26.20, SB 7.6.6
  tamaù—of darkness    SB 4.30.21, SB 6.14.26, Antya 1.177
  tamaù—the darkness of ignorance    SB 1.2.23, SB 2.4.5, SB 9.11.6
  tamaù—the mode of darkness    SB 2.5.23, SB 2.10.41
  tamaù—in ignorance.    Bg 17.1, SB 5.9.17
  tamaù—and the mode of ignorance    SB 7.3.26-27, SB 8.24.2-3
  tamaù—material nature    Adi 5.72
  tamaù—of the darkness    Adi 1.88-89
  tamaù—the ocean of nescience    Madhya 3.6
  tamaù—to ignorance    SB 8.24.51
  tamaù—the mode of ignorance, by which one performs pious and impious activities    SB 8.24.48
  tamaù—great darkness    SB 8.3.5
  tamaù—dark    SB 7.15.46
  tamaù—the material condition of sleeping    SB 7.9.32
  tamaù—the darkness within the material creation.    SB 7.8.24
  tamaù—nothing but darkness    SB 7.6.16
  tamaù—hell.    SB 7.1.19
  tamaù—and of the mode of ignorance    SB 6.14.1
  tamaù—of illusory existence    SB 6.9.33
  tamaù—ignorance in the material world    SB 5.18.8
  tamaù—the dark planet    SB 4.29.69
  tamaù—by ignorance    SB 4.27.4
  tamaù—the greatest.    SB 4.23.33
  tamaù—in the darkest region of hellish life    SB 4.21.47
  tamaù—from the darkness of hellish life.    SB 4.21.46
  tamaù—nescience.    SB 4.12.8
  tamaù—tamas    SB 3.20.18
  tamaù—darkness in self-knowledge    SB 3.12.2
  tamaù—the mode of ignorance, or the darkness of night    SB 3.11.28
  tamaù—mundane ignorance    SB 2.2.17

Compound Sanskrit Words Containing: tamah

  tamaù-nudau—dissipating darkness.    Adi 1.2, Adi 1.84, Madhya 1.2
  rajaù tamaù—the modes of passion and ignorance    SB 2.9.10, SB 7.15.25
  suhåt-tamaù—the best friend    SB 5.19.6, SB 7.4.31-32
  adhaù tamaù—downward into darkness or hell.    SB 9.3.21
  ajïäna-tamaù—of the darkness of ignorance    Adi 1.94
  andha-tamaù—blind darkness    Adi 4.171
  andham tamaù—into the abyss of ignorance    SB 3.25.7
  anya-tamaù—most different    SB 7.2.41
  asat-tamaù—the most wretched.    SB 4.9.32
  asat-tamaù—the most cruel.    SB 4.8.67
  asat-tamäù—the greatest rascals.    SB 7.15.37
  bhagavat-tamaù—by the great transcendentalists    SB 2.10.44
  bhagavat-tamaù—the best among the lords    SB 4.23.30
  bhakta-tamäù—most advanced devotees    Madhya 11.28
  bhiñak-tamaù—an experienced physician.    SB 6.9.50
  devarñeù tamaù—the great sage Närada became so angry.    SB 10.10.1
  dhanya-tamäù—most glorified    SB 10.12.43
  dhanya-tamäù—most fortunate    SB 7.2.38
  dhanya-tamäù—most thankful    SB 1.19.13
  draviòa-sat-tamaù—the best of those born in Draviòa-deça, South India    SB 8.4.7
  duùkha-çoka-tamaù-nudam—to minimize their unlimited unhappiness and lamentation, which are caused by ignorance    SB 9.24.61
  dänava-sat-tamaù—the best of the demons, namely Jambhäsura    SB 8.11.17
  jagat-tamaù—the darkness of the material world    Madhya 24.1
  mahat-tamaù—greater than the greatest    SB 4.21.7
  mahat-tamäù—the greatest persons    SB 4.4.12
  mahat-tamäù—most exalted devotees.    Madhya 20.373
  mahä-tamaù—great darkness.    Adi 3.61
  mahä-tamaù—mahä-tamas, or mahä-moha.    SB 3.20.18
  muni-sat-tamaù—the greatest among the devotee philosophers.    SB 1.13.40
  müòha-tamaù—the lowest of the fools    SB 3.7.17
  priya-tamaù—dearmost    Adi 6.102
  priya-tamaù—naturally attracted    SB 7.15.70
  priya-tamaù—the most dear    SB 4.29.51
  priya-tamaù—most beloved devotee    SB 10.10.25
  puëya-tamaù—the most sacred    SB 7.14.27-28
  puëya-tamäù—extremely sacred    SB 7.14.30-33
  pürëa-tamaù—most complete    Madhya 20.399
  pürëa-tamaù—most perfect    Madhya 20.400
  rajaù tamaù ca—by representing the modes of passion and ignorance    SB 7.9.37
  rajaù-sattva-tamaù-mayé—consisting of three modes of nature (passion, goodness and ignorance)    SB 10.10.30-31
  rajaù-sattva-tamaù-mayäù—created by the three modes of material nature (passion, goodness and ignorance)    SB 6.1.41
  rajaù-tamaù—because of the conception of passion and ignorance    SB 7.15.43-44
  rajaù-tamaù—by the qualities of passion and ignorance    SB 9.15.15
  rajaù-tamaù-sattva-vibhakta-karma-dåk—a conditioned soul who sees only immediately beneficial fruitive activities and their results, which are divided into three groups by the modes of goodness, passion and ignorance    SB 5.13.1
  sat-tamaù—first-class person.    Madhya 9.264
  sat-tamäù—O great souls.    SB 1.12.18
  sattva-rajaù-tamaù-juñaù—infected with sattva-guëa, rajo-guëa or tamo-guëa    SB 8.16.14
  sattva-rajaù-tamaù-mayam—made of the three modes of material nature    SB 5.25.8
  siddha-sat-tamäù—the best of the perfect beings, the pure devotees.    SB 6.1.33
  su-praja-tamaù—surrounded by many children    SB 4.23.33
  suhåt-tamaù—best of friends    Antya 19.35
  suhåt-tamäù—more dear    Antya 1.152
  tamaù andham—to hellish life    SB 10.2.22
  tamaù andham—deeply dark material existence    SB 1.2.3
  tamaù ca—and the mode of ignorance    SB 8.7.31
  tamaù-dharma—on the platform of the mode of ignorance    Antya 4.60
  tamaù-dharma—performed under the mode of ignorance    Antya 4.57
  tamaù-dhiyaù—persons in the lowest material modes    SB 1.10.25
  tamaù-dväraiù—the gates of ignorance    Bg 16.22
  tamaù-dväram—the door to darkness    Madhya 22.82
  tamaù-dväram—the way to the dungeon of a dark, hellish condition of life    SB 5.5.2
  tamaù-dväreëa—the path of ignorance    SB 4.11.7
  tamaù-guëa—the material mode of darkness    Madhya 20.307
  tamaù-guëa-äveça—absorbed by the quality of ignorance    Madhya 20.311
  tamaù-juñäëaù—overwhelmed by illusion    SB 3.1.8
  tamaù-juñäm—of the persons suffering in ignorance.    SB 4.24.52
  tamaù-madam—this false prestige due to the mode of ignorance    SB 10.10.19
  tamaù-mayam—made of ignorance    SB 3.20.19
  tamaù-mätra-ätmaka-ätmanäm—of those grossly in the mode of ignorance.    SB 4.2.14-15
  tamaù-nudaù—the supreme light.    SB 3.5.27
  tamaù-plutau—so absorbed in the mode of darkness    SB 10.10.20-22
  tamaù-präyäù—almost unconscious    SB 3.10.20
  tamaù-rajaù-dharme—by remaining in the modes of ignorance and passion    Antya 4.57
  tamaù-ruddham—enwrapped by such darkness    SB 1.15.30
  tamaù-udbhüte—when it was densely dark    SB 10.3.7-8
  tamaù-vat—just as darkness    SB 10.13.45
  tamaù-våtaù—covered by material existence    SB 4.29.23-25
  utpäta-tamäù—very powerful symptoms    SB 4.5.12
  veçma-tamaù—the darkness of the house    SB 8.18.3
  vit-tamaù—well conversant.    SB 4.13.24
  yajïa-vit-tamäù—who know perfectly well the purpose of sacrifice    SB 7.15.9