Meaning of the Sanskrit Word: sthah

  sthaḥ—situated    SB 3.30.5, SB 4.20.8, Adi 4.116
  antaḥ-sthāḥ—the set of letters so known (ya, ra, la and va)    SB 3.12.47
  bhūta-sthaḥ—in the cosmic manifestation    Bg 9.5
  cakra-sthaḥ—in the orbit    SB 3.11.13
  śarīra-sthaḥ api—though dwelling in the body    Bg 13.32
  dhiṣṇya-sthaḥ—situated on the altar of sacrifice    SB 8.15.8-9
  dvāḥ-sthaḥ—keeping at the door    SB 1.18.34
  dūra-sthāḥ—although staying a long distance away    SB 9.16.14
  hṛdi antaḥ sthaḥ—within one's heart    SB 1.2.17
  jala-sthaḥ—situated on water    SB 3.27.12
  jana-sthaḥ—a person situated in a material body    SB 7.15.56
  kha-sthaḥ—situated in the sky    SB 3.13.19
  kūṭa-sthaḥ—with concentration of the mind    SB 2.2.34
  kūṭa-sthaḥ—one who is unchanged    SB 3.5.50
  kūṭa-sthaḥ—unchangeable    SB 3.26.20
  kūṭa-sthaḥ—changeless    SB 4.9.15
  kūṭa-sthaḥ—without any change    SB 4.16.19
  kūṭa-sthaḥ—without being affected by anything    SB 7.3.31
  kūṭa-sthaḥ—fixed in his constitutional position    Antya 4.178
  nabhaḥ-sthaḥ—in the sky.    SB 3.23.38
  nairguṇya-sthāḥ—transcendentally situated    SB 2.1.7
  nitya-sattva-sthaḥ—ever remaining in sattva (goodness)    Bg 2.45
  prakṛti-sthaḥ—being situated in the material energy    Bg 13.22
  prakṛti-sthaḥ—being in contact with material nature    SB 1.11.38
  prakṛti-sthaḥ—residing in the material body    SB 3.27.1
  prakṛti-sthaḥ—situated in the material nature    Adi 2.55
  prakṛti-sthaḥ—within this material world    Adi 5.87
  puṣpaka-sthaḥ—seated on the airplane made of flowers    SB 9.10.44
  ratha-sthaḥ—from the chariot    SB 1.9.37
  ratha-sthaḥ—who was on the chariot (Lord Kṛṣṇa)    Madhya 16.145
  sada-sthaḥ—while situated in the assembly of the Viśvasṛks    SB 4.5.20
  sattva-sthāḥ—one who is situated in the mode of goodness    Bg 14.18
  su-sthaḥ—being undisturbed and mentally composed    SB 10.3.27
  sva-sthaḥ—always situated in His transcendental position    SB 4.11.21
  sva-sthaḥ—situated in self-realization    SB 4.28.64
  svabhāva-sthaḥ—according to the modes of nature    SB 2.5.34
  svarūpa-sthaḥ—being situated in one’s constitutional position    SB 4.23.18
  vana-sthaḥ—vānaprastha, one who, after retirement from family life, goes to the forest to learn how to be detached from family life    Madhya 13.80
  veśma-sthāḥ—situated in a house    SB 3.23.26
  vivikta-sthaḥ—situated in a lonely place    SB 1.4.27
  vrata-sthaḥ—being situated in a vow    SB 5.26.29
  vṛtti-sthāḥ—occupation    Bg 14.18
  yoga-sthaḥ—steadfast in yoga    Bg 2.48
  yātanā-sthaḥ—always situated in extremely miserable conditions    SB 5.26.9
  ātma-sthaḥ—situated in his own self    SB 7.15.55

a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z