Meaning of the Sanskrit Word: raja

  räjä—the king    Bg 1.2, Bg 1.16-18, SB 1.7.49, SB 1.9.15, SB 1.14.28-29, SB 1.17.1, SB 1.17.41, SB 1.19.17, SB 2.3.13, SB 2.8.1 (and more...)
  räjä—King Yudhiñöhira    SB 1.8.47, SB 1.9.49, SB 1.12.13, SB 1.12.32, SB 1.13.6, SB 1.13.7
  räjä—a king    SB 4.26.6, SB 5.26.16, SB 7.2.28, SB 8.4.7, Madhya 20.118
  räjä—king    SB 4.21.22, SB 4.21.24, SB 4.23.36, SB 4.25.10
  räjä—King Dhåtaräñöra    SB 1.13.29, SB 3.1.6
  räjä—the Nawab    Madhya 19.13, Madhya 19.14
  räja—of a king    SB 7.10.6
  räja—the King    Antya 9.83
  räja—of the King    SB 9.5.12
  räja—from the government    SB 6.8.37
  räja—king    SB 6.2.9-10
  räjä—King Sagara    SB 9.8.18
  räjä—governor    Antya 9.122
  räjä—the Emperor    SB 1.19.11
  räjä—the king or nawab    Madhya 20.39
  räjä—Mahäräja Parékñit    SB 2.3.15
  räjä—my dear King    Madhya 15.126
  räjä—Mahäräja Pratäparudra    Madhya 13.91
  räjä—the King (Duñmanta)    SB 9.20.20
  räjä—Mahäräja Duñmanta    SB 9.20.16
  räjä—King Purüravä    SB 9.14.49
  räjä—King Puraïjana    SB 4.28.10
  räjä—the King (Bähuka)    SB 9.8.2
  räjä—the King (Yuvanäçva)    SB 9.6.27
  räjä—the King (Dhåtaräñöra or Duryodhana)    SB 3.1.9
  räjä—the King (Çaryäti)    SB 9.3.19
  räjä—ruler    SB 9.3.1
  räjä—King Uttänapäda    SB 4.9.37
  räjä—one king    SB 6.14.10
  räjä—King Dhruva    SB 4.10.5
  räjä—the king of the forest    SB 6.4.6

Compound Sanskrit Words Containing: raja

  räjä kahe—the King said    Madhya 10.10, Madhya 10.14, Madhya 10.17, Madhya 11.69, Madhya 11.75, Madhya 11.94, Madhya 11.101, Madhya 11.105, Madhya 11.108, Madhya 11.111 (and more...)
  çré-räjä uväca—King Parékñit said    SB 6.8.1-2, SB 6.18.20, SB 8.1.31, SB 8.14.1, SB 8.24.1, SB 9.1.1, SB 9.9.19, SB 10.1.1
  räjä uväca—the King said    SB 1.17.22, SB 1.17.31, SB 2.4.5, SB 3.1.3, SB 4.22.42, SB 4.29.56, SB 5.26.1, SB 5.26.4
  mahä-räja—O King    SB 1.15.5, SB 4.19.34, SB 4.27.1, SB 6.1.30, SB 8.13.35
  räjä kahe—the King replied    Madhya 1.180, Madhya 10.21, Madhya 25.192, Antya 9.49, Antya 9.98
  çré-räjä uväca—Mahäräja Parékñit inquired    SB 9.11.24, SB 9.15.16, SB 9.18.5, SB 10.12.41
  räja-åñiù—the saintly king    SB 3.21.26, SB 4.13.25, SB 4.29.81, SB 9.1.2-3
  çré-räjä uväca—the King said    SB 6.3.1, SB 6.4.1-2, SB 8.15.1-2
  çré-räjä uväca—King Parékñit inquired    SB 6.13.3, SB 8.5.11-12, SB 9.4.14
  çré-räjä uväca—Mahäräja Parékñit said    SB 6.19.1, SB 7.1.1, SB 9.1.28
  räja-indra—O King    SB 4.26.7, SB 4.27.5, SB 8.13.8
  räja-åñeù—of the saintly King    SB 4.14.42, SB 4.20.34, SB 4.20.37
  räja-åñeù—of the great saintly King    SB 5.8.26, SB 5.14.42, SB 5.14.46
  räja-åñiù—the great saintly King    SB 4.17.5, SB 4.28.33, SB 9.9.10
  dvija-räja-räja—the king of moons    Madhya 21.126, Madhya 21.126
  mahä-räja—O great King    SB 5.16.4, SB 7.1.4-5
  mahä-räja—O King Parékñit    SB 6.16.14, SB 8.4.14
  räja-indra—O best of kings    SB 6.15.2, SB 7.14.41
  räja-pathe—on the public road    Madhya 25.212, Antya 1.51
  räja-pätra—government officers    Madhya 4.151, Madhya 16.261
  räja-veça—the royal dress.    Madhya 11.55, Madhya 14.5
  räjä bale—the King said    Madhya 15.125, Antya 9.29
  räjä kahe—the King inquired    Madhya 11.82, Madhya 15.126
  räjä kahe—the Nawab said    Madhya 19.20, Madhya 19.24
  räjä uväca—the fortunate King said    SB 1.19.13, SB 2.1.22
  räjä uväca—the King replied    SB 4.8.65, SB 4.25.5
  räjä uväca—King Parékñit said    SB 5.1.1, SB 5.13.26
  ahi-räja—the serpent-king    SB 3.8.5
  bhakta-räja—kings of devotees    Madhya 16.261
  bharataù näma räjä—a King named Mahäräja Bharata    SB 5.12.14
  çré-räjä—the all-good king (Mahäräja Yudhiñöhira)    SB 1.12.18
  çré-räjä uväca—Parékñit Mahäräja replied    SB 6.1.9
  çré-räjä uväca—the King inquired    SB 6.7.1
  çré-räjä uväca—King Citraketu said    SB 6.15.10
  çré-räjä uväca—the King (Mahäräja Parékñit) said    SB 8.1.1
  çré-räjä uväca—the King offered prayers as follows    SB 8.24.46
  çré-räjä uväca—the King (Purüravä) said    SB 9.14.19
  çré-räjä uväca—the King inquired (from Çukadeva Gosvämé)    SB 10.7.1-2
  çré-räjä uväca—Mahäräja Parékñit further inquired (from Çukadeva Gosvämé)    SB 10.8.46
  çré-räjä uväca—the King further inquired    SB 10.10.1
  çåìgära-rasa-räja-maya—consisting of the mellow of conjugal love, which is the king of mellows    Madhya 8.143
  daitya-räja—of the King of the demons, Hiraëyakaçipu    SB 7.5.1
  dui räja-pätra—the two government officers    Madhya 16.150
  gaja-räja-mokñaëam—delivering the King of the elephants    SB 8.4.14
  gajapati räjä—the King of Orissa    Madhya 11.236
  gauòa-räja—the King of Bengal.    Madhya 1.222
  hariëa-räja-kumäraù—the deer, who was just like a prince because of my taking care of it exactly like a son    SB 5.8.20
  jhaña-räja-kuëòala—of the two earrings, made in the shape of sharks    SB 8.18.2
  kahe räjä—the King said    Antya 9.94
  kare räja-dravya vyaya—spends the revenue of government.    Antya 9.88
  kare räja-viñaya—serves the government    Antya 9.88
  kari räja-bhaya—I am afraid of the government.    Madhya 20.9
  mahä-räja—O my dear King    SB 5.24.9
  mürkha-räja—a great fool    Madhya 18.227
  näga-räja-kumäryaù—the unmarried princesses of the serpent kings    SB 5.25.5
  nägara-räja—the most attractive person    Madhya 2.19
  nähi räja-bhaya—without fear of the King    Antya 9.32
  pataga-räja—the king of the birds (Garuòa)    SB 2.7.16
  patattri-räja-adhipateù—from the king of all birds, Garuòa    SB 5.24.29
  pheru-räja—of jackals    SB 8.16.7
  pratäparudra räjä—King Pratäparudra of Orissa    Adi 10.135-136
  päda-raja—the dust of your feet    Antya 16.22
  raja-näma—the name ''king.''    Madhya 12.54
  rasa-räja—the king of all transcendental humors    Madhya 8.282
  räja-adhikäré—a government officer    Madhya 16.156
  räja-bandé—a prisoner of the government    Madhya 20.28
  räja-bhavanam—the royal palace    SB 9.10.45-46
  räja-bhaya—fear of the government    Madhya 20.10-11
  räja-bhaöäù—the king’s soldiers    SB 3.30.20
  räja-bhaöäù—government officials    SB 5.26.27
  räja-bhåtya-gaëa—the government servants    Madhya 16.152
  räja-bilät—money due the King    Antya 9.32
  räja-çibiram—the palace of my father. Hiraëyakaçipu    SB 7.7.6
  räja-çira-upari—above the head of the King    Madhya 15.122
  räja-daëòya—liable to be punished by the King    Antya 9.90
  räja-daraçana—meeting a king    Madhya 11.7
  räja-daraçana—visiting a king    Madhya 11.43
  räja-daraçana—meeting the King.    Madhya 12.30
  räja-daraçane—interview with a king.    Madhya 10.8
  räja-dhana—charity by kings    Adi 12.50
  räja-dhana—the King's money.    Antya 9.65
  räja-dhana—the revenue of the government    Antya 9.89
  räja-dhana—government revenue    Antya 9.106
  räja-dharmän—pragmatic activities of the kings    SB 1.9.27
  räja-dravya çodhi—after paying the dues of the government    Antya 9.33
  räja-dravya vyaya—spending the government's revenues.    Antya 9.61
  räja-dvära—to the door of the King.    Antya 9.18
  räja-dväre—to the court of the Nawab.    Madhya 19.15
  räja-dväre dhari—keeping at the door of the King.    Antya 9.21
  räja-gaëa—kings    Adi 8.8
  räja-ghare—in the court of the government    Madhya 19.56
  räja-ghare—to the government treasury    Antya 6.20
  räja-guhyam—the king of confidential knowledge    Bg 9.2
  räja-haàsa—great swans    SB 5.17.13
  räja-haàsa-madhye—in a society of white swans    Antya 7.102
  räja-haàsam—like a swan.    SB 3.28.27
  räja-haàsaù—swan    SB 4.7.21
  räja-indra—O King Yudhiñöhira    SB 7.5.56-57
  räja-indra—O Mahäräja Parékñit    SB 9.17.1-3
  räja-kanyäbhiù—by all the princesses    SB 9.6.43
  räja-kauòi—money due the government    Antya 9.31
  räja-kiréöa—helmets of kings    SB 1.19.20
  räja-kula—and of government officers    SB 5.14.11
  räja-kula—the government men    SB 5.14.16
  räja-kulam—those who are supported by the government (when the government is finished).    SB 6.16.38
  räja-kule—in the administrative family    SB 1.16.21
  räja-kulät—greater than the royal family    SB-4.21.37
  räja-käma—government service.    Madhya 20.38
  räja-kärya—government service    Madhya 19.15
  räja-kärya kare—executed the government service    Madhya 19.16
  räja-lakñmém—the opulence of his big kingdom    SB 4.8.70
  räja-lekhä—governmental permission    Madhya 4.153
  räja-mahiñé-vånda—the queens of the King    Madhya 13.198
  räja-mahiñém—the Queen    SB 7.7.6
  räja-mantré—diplomatic minister    Madhya 12.44
  räja-mantré—ministers of the government    Madhya 16.261
  räja-mantré—the former minister of the Nawab    Madhya 20.22
  räja-mantré sanätana—Sanätana Gosvämé was formerly an intelligent minister for Nawab Hussain Shah    Madhya 20.350
  räja-märgam—the public roads    SB 1.11.24
  räja-märge—on the pathway    Madhya 5.145
  räja-patha diyä—on the government road or public road.    Madhya 25.210
  räja-patné—the queens    Antya 10.63
  räja-patra—governmental release    Madhya 4.183
  räja-pratigraha—taking from the King    Antya 9.117
  räja-préti—the love of the King for Çré Caitanya Mahäprabhu    Madhya 12.44
  räja-puruñaù—a king’s man    SB 5.26.16
  räja-puruñäù—government servants    SB 5.26.22
  räja-puta-lokera—of people from Rajasthan    Madhya 18.26
  räja-putra—prince    Antya 9.22
  räja-putra—of the prince    Antya 9.27
  räja-putra—the prince    Antya 9.30
  räja-putraù—the royal prince    SB 1.12.31
  räja-putraù—the Prince    SB 5.1.6
  räja-putre laïä—taking the King's son    Madhya 12.66
  räja-putrera—of the King's son    Madhya 12.63
  räja-putri—O princess    SB 3.24.2
  räja-putryä—by Çarmiñöhä, who was the daughter of a king    SB 9.18.32
  räja-puträëäm—the sons of the King    SB 4.25.1
  räja-puträn—the sons of the King    SB 4.24.32
  räja-puträù—all the sons of King Barhiñat    SB 4.24.23
  räja-pätra—papers showing governmental sanction    Madhya 4.153
  räja-pätra-gaëa—and the government officers    Madhya 13.175
  räja-pätra-gaëa—the officers of the King    Madhya 16.109
  räja-räjena—by the king of kings (Kuvera)    SB 4.12.8
  räja-räö—the emperor    SB 4.18.29
  räja-sevakaù—the servants of King Hiraëyakaçipu.    SB 7.5.15
  räja-sevé—government servant    Madhya 8.35
  räja-sevä—majestic service    Adi 8.52
  räja-sevä—gorgeous performance of service    Madhya 4.104
  räja-sevä—government service    Madhya 15.120
  räja-siàhasya—of the most powerful king    SB 4.28.28
  räja-siàhäsane—the royal throne.    Madhya 13.16
  räja-sthäne—to the place of the King.    Antya 9.38
  räja-süye—a royal performance of sacrifice    SB 1.9.41
  räja-süyena—with a Räjasüya sacrifice    SB 3.17.28
  räja-vaidya—royal physician    Madhya 15.120
  räja-vaidyera—of the royal physician    Madhya 15.124
  räja-varaù—the best of kings    SB 5.2.19
  räja-veça—royal dress    Madhya 1.79
  räja-veça—dressed like a royal prince    Madhya 13.129
  räja-vidyä—the king of education    Bg 9.2
  räja-viñaya—government service    Antya 9.33
  räja-viñaya—in government service    Antya 9.61
  räja-viñayé—treasurer of the King.    Antya 9.17
  räja-vivaraëa—description of the King's desire    Madhya 12.12
  räja-vyavahära—the behavior of the King.    Madhya 12.15
  räja-yänam—the palanquin of the King    SB 5.10.14
  räja-åñayaù—åñis among the kings    SB 1.9.5
  räja-åñayaù—very great saintly kings    SB 5.14.40
  räja-åñayaù—all the kings were saintly    SB 9.20.1
  räja-åñaye—unto the great king    SB 4.27.20
  räja-åñe—O sage amongst the kings    SB 1.17.20
  räja-åñe—O saintly king    SB 4.28.48
  räja-åñe—O best of kings    SB 4.29.38
  räja-åñéëäm—of kings as good as sages    SB 1.12.26
  räja-åñéëäm—of great saintly kings    SB 4.21.13
  räja-åñén—of saintly kings    SB 1.12.18
  räja-åñeù—of King Näbhi    SB 5.3.10
  räja-åñeù—of the pious King    SB 5.4.6
  räja-åñeù—of the pious King Citraketu    SB 6.14.36
  räja-åñeù—the great king and saint    SB 8.24.55
  räja-åñeù—of the great king    SB 8.24.59
  räja-åñi—of saintly kings    SB 5.9.1-2
  räja-åñi—like a saintly king    SB 9.10.54
  räja-åñi-pravaraù—most exalted among the saintly royal order    SB 5.15.6
  räja-åñi-pravarät—who are the best of all saintly kings, or räjarñis    SB 9.9.30
  räja-åñi-sattama—O best of räjarñis, saintly kings    SB 10.1.15
  räja-åñiù—a saint amongst kings    SB 1.16.36
  räja-åñiù—the sage amongst the kings    SB 1.17.43-44
  räja-åñiù—saint amongst the royal order    SB 1.18.46
  räja-åñiù—saintly king    SB 2.1.13
  räja-åñiù—great saintly king    SB 4.9.65
  räja-åñiù—the saintly King Aìga    SB 4.13.18
  räja-åñiù—pious King (Näbhi)    SB 5.3.13
  räja-åñiù—a king equally qualified as a great saintly person    SB 8.24.10
  räja-åñiù—Satyavrata, the saintly King    SB 8.24.40
  räja-åñiù—saintly king (Puraïjaya)    SB 9.6.19
  räja-åñiù—the saintly King Duñmanta    SB 9.20.17
  räja-åñiù bharataù—the great, saintly King Bharata    SB 5.8.7
  räja-äjïä—the permission of the King, Pratäparudra    Madhya 1.128
  räja-äjïäya—by the order of the King    Madhya 16.152
  räja-öhäïi yäïä—going to the King    Antya 9.39
  räjä asmi—I am the King    SB 5.12.5-6
  räjä dekhi—by seeing the King    Madhya 13.182
  räjä ha-ila—was appointed Nawab, or governor, by the central Mohammedan government    Madhya 25.189
  räjä mäge—the King asks    Antya 9.52
  räjä uväca—the King inquired    SB 3.4.28
  räjä uväca—the King began to speak    SB 4.21.21
  räjä uväca—King Parékñit inquired    SB 5.6.1
  räjä uväca—King Rahügaëa said    SB 5.13.21
  räjä uväca—Mahäräja Parékñit said    SB 5.16.1
  räjä uväca—the King (Mahäräja Parékñit) inquired    SB 5.22.1
  räjä uväca—King Yudhiñöhira inquired    SB 7.10.52
  räjä viçvasahaù—the famous King Viçvasaha was born    SB 9.9.41
  räjä-kaòi—the revenue of the King    Antya 9.92
  räjä-saha—with the King    Madhya 5.131
  räjä-sthäne—in the presence of the King.    Madhya 25.190
  räjä-öhäïi—to the King    Madhya 11.65
  sauvéra-räjä—the King of Sauvéra    SB 5.12.5-6
  sei räja-putrera—of that prince    Antya 9.24
  sei räjä—that King (Mahäräja Puruñottama-deva)    Madhya 5.121
  sura-räja-vajrät—from the thunderbolt of the King of heaven, Indra    SB 5.10.17
  uraga-räja—of the great serpent Väsuki    SB 6.12.3
  vaideha-räja-duhitari—by this condition of mother Sétä, the daughter of the King of Videha    SB 9.10.11
  vraja-räja-nandane—to the son of Mahäräja Nanda    Madhya 21.45
  våñala-räja-paëiù—the so-called priest of the leader of the dacoits (one of the thieves)    SB 5.9.16
  yavana-räjä—Muslim king    Madhya 1.168