Meaning of the Sanskrit Word: nrpa

  nrpa—O King    SB 1.12.28, SB 2.1.1, SB 2.1.11, SB 2.2.22, SB 2.2.24, SB 2.9.6, SB 2.9.45, SB 2.10.37-40, SB 3.13.1, SB 3.13.12 (and more...)
  nrpa—O King.    SB 1.9.19, SB 6.11.1, SB 7.14.26, SB 8.1.23, SB 8.8.2, SB 8.8.5, SB 8.13.11, SB 8.13.18, SB 8.14.5, SB 8.19.21 (and more...)
  nrpa—O King Pariksit    SB 5.5.35, SB 6.9.2, SB 6.11.10, SB 6.12.1, SB 6.14.31, SB 6.16.28, SB 9.1.26, SB 9.2.22, SB 9.8.27, SB 9.14.14 (and more...)
  nrpa—O King (Maharaja Pariksit)    SB 9.6.5, SB 9.20.34, SB 9.24.21-23, SB 10.5.18, SB 10.11.20, SB 10.13.23
  nrpa—O Maharaja Pariksit    SB 2.2.32, SB 8.22.19, SB 9.18.45
  nrpa—O King Yudhisthira    SB 7.4.35, SB 7.10.67, SB 7.10.69
  nrpa—a king    SB 1.17.1
  nrpa—my dear King Dhruva    SB 4.11.22
  nrpa—of the King    SB 4.14.3
  nrpa—my dear King Yudhisthira    SB 7.10.54-55
  nrpa—O King (Bali Maharaja)    SB 8.19.4

Compound Sanskrit Words Containing: nrpa

  nrpa-asanam—the throne of a king    Adi 5.141, Madhya 20.306
  nrpa-atmajah—the son of the King    SB 4.8.76, SB 9.8.14
  nrpa-arbhakah—the boy of the King    SB 4.8.62
  nrpa-sirah-anghrim—one whose feet are adored by the heads of kings    SB 1.15.9
  nrpa-srestha—O best of kings (Maharaja Pariksit)    SB 8.12.35
  nrpa-deva—O lord of the kings, human beings and demigods    SB 7.15.68
  nrpa-indra—O Emperor    SB 1.15.20
  nrpa-indra—O King    SB 2.1.33
  nrpa-indra—O King Pariksit    SB 6.11.13
  nrpa-linga-dharam—one who passes in the dress of a king    SB 1.16.4
  nrpa-lanchanaih—who are actually unfit to be kings (although they have somehow taken possession of the government)    SB 9.24.59
  nrpa-lanchanam—the dress of a king    SB 1.17.29
  nrpa-nandana—O son of the King    SB 6.14.57
  nrpa-nandanah—the sons of the King    SB 4.24.69
  nrpa-nandanah—O sons of the King    SB 4.30.8
  nrpa-nandanah—O sons of King Pracinabarhisat.    SB 4.30.13
  nrpa-rupinam—in the form of the king    SB 4.14.24
  nrpa-sadahsu—in the assembly of great emperors like Maharaja Yudhisthira    SB 9.11.21
  nrpa-sattama—O best of kings.    SB 4.31.26
  nrpa-sthanah—the seat of the king    SB 4.14.4
  nrpa-vadhuh—the princess    SB 3.21.28
  nrpa-varya—the great ruling kings    SB 1.9.41
  nrpa-varya—O best of the kings    SB 4.14.14
  nrpa-vikriyabhih—proud of aristocracy.    SB 3.23.8
  nrpa-vyaja—posing as kings, or the supreme power personified in the state    SB 10.1.17
  nrpa-vyajah—posed as the ruler    SB 1.17.27
  nrpa-asana-asam—hope of the royal throne    SB 3.1.29
  nrpa-asanam—on the throne of the King.    SB 4.8.13
  nrpa-asanam—the royal throne.    SB 4.12.14
  nrpa-asanam—the throne of the king.    SB 6.16.3
  nrpa-asane—throne (upon which King Hiranyakasipu used to sit)    SB 7.8.34
  nrpa-atma-je—O daughter of the King    SB 3.28.1
  nrpa-atmaja—O son of the King    SB 4.8.53
  nrpa-atmajam—the son of the King    SB 6.16.1
  nrpa-atmajah—son of the King.    SB 4.8.11
  vigata-nrpa-deva-smayah—giving up the false pride of being the King and therefore being worshipable    SB 5.10.15