iva—as if Bg 3.36, Bg 13.17, SB 1.2.31, SB 1.14.17, SB 1.17.2, SB 3.2.16, SB 3.7.8, SB 3.19.8, SB 3.20.49, SB 3.22.16 (and more...)
iva—as Bg 1.30, Bg 3.2, Bg 18.48, SB 1.1.22, SB 1.8.32, SB 1.9.3, SB 1.9.14, SB 2.7.48, SB 3.4.2, SB 3.15.8 (and more...)
iva—like. SB 1.6.20, SB 1.11.11, SB 1.12.22, SB 1.13.25, SB 1.14.35-36, SB 1.17.30, SB 1.18.33, SB 2.8.8, SB 3.17.16, SB 3.18.13 (and more...)
iva—like that Bg 2.10, SB 1.11.9, SB 1.14.20, SB 1.15.21, SB 1.15.34, SB 1.16.21, SB 1.18.28, SB 2.4.8, SB 2.9.30, SB 3.4.27 (and more...)
iva—just like SB 1.6.33, SB 3.2.28, SB 3.11.33, SB 4.2.5, SB 8.10.13-15, SB 8.10.50, SB 8.11.11, SB 8.12.32, SB 8.16.18, SB 8.19.9 (and more...)
iva—just as SB 3.33.27, SB 4.9.47, SB 7.1.9, SB 8.11.20, SB 8.12.27, SB 10.13.36, SB 10.13.45, SB 10.13.50, SB 10.13.56
iva—exactly like SB 5.5.28, SB 6.14.40, SB 7.5.46, SB 7.7.26, SB 8.8.18, SB 9.6.18, SB 10.13.2
iva—indeed SB 3.19.3, SB 3.23.21, SB 3.31.19, SB 4.14.5, SB 4.20.37, Antya 6.239
iva—likened Bg 6.38, SB 3.13.42, SB 3.14.49, SB 4.22.57, SB 4.22.58
iva—as it were. SB 1.6.18, SB 2.9.2, SB 6.9.36, SB 6.10.13-14
iva—as if. SB 3.19.18, SB 4.2.8, SB 7.2.24, SB 9.11.26
iva—exactly like that SB 2.3.20, SB 2.7.32, SB 9.4.63
iva—like that. SB 3.2.30, SB 3.9.27-28, SB 9.3.19
iva—quite SB 3.26.4, SB 6.9.34
iva—thus SB 1.18.45, Adi 5.36
iva—like that of SB 2.10.43, SB 3.1.33
iva—certainly SB 6.16.46, SB 7.1.12
iva—like this Antya 1.155
iva—simply SB 4.20.11
iva—somewhat SB 6.10.2
iva—like (just as a king exacts taxes for the benefit of the servant or the citizens pay taxes for the benefit of the king). SB 7.10.6
iva—similarly SB 8.8.39-40
iva—exactly SB 8.16.37
iva—as it is SB 8.24.48
iva—or. SB 9.1.18
iva—as though SB 3.22.1
iva—as it was SB 3.7.1
iva—as it is so SB 3.4.17
iva—as if it were so SB 3.4.17
iva—in the manner of SB 3.3.5
iva—in pursuance of SB 2.9.7
iva—seemingly. SB 1.11.1
iva—as it. SB 1.7.52
iva—almost the same SB 1.5.20
iva—likened. Bg 7.7
Compound Sanskrit Words Containing: iva
çréù iva—exactly like the goddess of fortune SB 7.11.29, SB 7.11.29
viñam iva—like poison Bg 18.36-37, Bg 18.38
abalä iva—like a weak woman SB 1.15.20
agni-çikhä iva—like the flames of a fire SB 10.2.19
agniù iva—like fire SB 5.16.27
aheù iva—just like the hoods of a serpent. SB 9.15.34
ahiù iva—like a serpent SB 5.8.26
asadhrécénam iva—not correct, as if he could not understand anything SB 5.9.5
bandhuù iva—just like a friend SB 5.8.7
bhüta-räö iva—like Rudra, or Sadäçiva. SB 4.22.60
bhüta-ädiù iva—like the false ego SB 5.7.2
brahma-hä iva—like the killer of a brähmaëa SB 10.4.16
çuné iva—like a dog SB 9.18.11
çäntä iva—as if fatigued SB 3.20.36
daëòa-päëiù iva—like Yamaräja SB 5.10.7
dahan iva—as if burning SB 8.15.26
dauñyantiù iva—like Bharata, the son of Duñyanta SB 1.12.20
deva-mäyäm iva—exactly like the illusory energy of the Lord SB 9.20.8-9
dharma-räö iva—like King Yamaräja (the superintendent of death) SB 4.22.59
däsé iva—like a maidservant SB 6.14.41
däva-latä iva—like burnt leaves SB 4.8.16
gadä iva—like the club SB 6.11.19
gahvaram iva—like a bower SB 5.14.4
guëän iva—as influenced by the modes of material nature. SB 4.22.3
hasan iva—as if smiling. SB 8.10.42
himavän iva—like the Himalaya Mountains SB 4.22.59
ikñväkuù iva—exactly like King Ikñväku SB 1.12.19
indriyäëi iva—exactly like the ten senses SB 9.20.4-5
induù iva—like the full moon SB 10.3.7-8
iva aàçumän—like the sun. SB 9.16.23
iva purä—just as before SB 10.13.61
iva uòupam—like the moon. SB 3.2.8
iva äbhäti—it appears to be SB 1.4.30
iva ärtaù—like a distressed person SB 3.13.29
jalam iva—like water SB 5.26.28
jyotéàñi iva—like the stars in the sky SB 6.10.24
jyotsnä iva—like the moonshine SB 4.28.34
jäyä iva—like the wife SB 5.6.4
kanaka-daëòam iva—like a golden rod SB 10.13.62
kandarpam iva—like Cupid SB 9.14.17-18
keçaré iva—like a lioness Madhya 8.6
kréòan iva—just like playing SB 6.8.1-2
kuraré iva—like a kuraré bird SB 6.14.53
kurarém iva—like a kuraré (osprey) SB 7.7.7
kälaù iva—like death SB 9.10.22
lakñmér iva—the words lakñmér iva (like Lakñmé) Adi 16.78
lihan iva—as if licking up SB 8.15.26
madhukarém iva—like a honeybee SB 5.2.6
mugdhaù iva—as if He did not understand anything SB 10.11.42
måga-räö iva—like the king of the animals, the lion SB 4.22.61
mågé iva—like a deer SB 4.17.14
måtakam iva—exactly like a dead body SB 5.1.38
måtsnä iva—like the earth SB 8.6.10
nänä iva—as if in different varieties SB 9.18.49
nänä iva—like different entities SB 1.2.32
nänä iva—like many varieties SB 7.9.30
paçavaù iva—like the animals SB 5.26.31
piban iva—as if drinking SB 8.15.26
pibaté iva—appeared as if she were drinking SB 8.17.7
pitä iva—like a father Bg 11.44
prabhajyamänäm iva—as if breaking SB 8.12.19
praviñöaù iva—You appear to have entered SB 10.3.14
pretya ägatam iva—thought that it was as if the boys had returned from death SB 10.11.54
präk iva—as formerly Madhya 19.1
päëòuù iva—exactly like Päëòu SB 1.12.12
rambhä iva—like a banana tree Madhya 19.202
ramäm iva—exactly like the goddess of fortune SB 9.20.8-9
rudatém iva—just like lamenting SB 4.23.1-3
rädhikä iva—exactly like Çrématé Rädhäräëé Madhya 18.12
räö iva—like the king of. SB 4.22.58
sakhä iva—like a friend Bg 11.44
sakhä iva—just like a friend SB 1.15.19
sammärjaté iva—appearing like a sweeper SB 3.15.21
siddhärthaù iva—and like a white mustard seed SB 5.25.2
sindhuù iva—like the ocean SB 10.3.50
smayan iva—apparently smiling. SB 1.5.1
sthäëuù iva—like a post SB 5.23.2
su-janasya iva—like the great personalities Adi 9.46
su-janaù iva—like a perfect gentle person SB 5.8.16
sukåté iva—like a pious man SB 9.10.23
surataroù iva—like that of the desire tree in Vaikuëöhaloka (which offers fruits according to the desire of the devotee) SB 7.9.27
sva-räö iva—equal to the position of Indra. SB 8.13.14
taré iva—like a boat SB 4.8.79
unmädaù iva—just like a madman SB 5.6.7
uraìgé iva—like a serpent SB 9.18.15
vairiëä iva—as if by an enemy SB 8.12.31
vajram iva—like a thunderbolt SB 9.10.23
vasudhä iva—like the earth SB 1.12.22
vasün iva—exactly like the chief Vasus in the heavenly planets SB 9.24.53-55
vayäàsi iva—like birds SB 1.9.44
väyakäù iva—like expert weavers SB 5.26.36
väyuù iva—exactly like the air SB 8.24.6
väyuù iva—as good as the all-pervading air SB 1.5.7
ämuktam iva—like a liberated person SB 4.19.12
äpürëa-arëavaù iva—like the full ocean SB 5.13.24