gåha—house SB 3.31.41, SB 3.31.42, Adi 4.65, Madhya 10.55
gåha—to your home SB 4.20.15
gåha—by home SB 5.5.8
gåha—in the material home SB 5.14.2
gåha—the household SB 7.11.26-27
gåha—home, community, society and nation SB 8.3.18
gåha—the homes SB 8.16.7
gåha—the home Madhya 6.65
gåha—room Madhya 12.104
gåha—the house Madhya 24.333
Compound Sanskrit Words Containing: grha
a-gåha-sammatäm—who is not honored at home SB 6.14.40
deva-gåha—temples wherein deities are worshiped SB 9.11.27
guëòicä-gåha-sammärjana—washing of the Guëòicä temple Madhya 1.143
gåha-andha-küpät—from the dark well of family life SB 6.16.15
gåha-antaraù—everything within the house SB 10.5.6
gåha-antaù-khelantyaù—who were engaged in childish play within the house Antya 1.153
gåha-antike—near the residence. SB 7.5.1
gåha-anubandhaù—I who am bound by attachment to family life, or worldly life. SB 5.10.20
gåha-anupägatam—now returned home SB 1.11.31
gåha-anvitaù—a person attached to household life SB 8.16.9
gåha-cetasaù—who are attached to materialistic household life. SB 9.11.17
gåha-dharma—activities of family life. Adi 15.25
gåha-dharma—household duties Madhya 21.143
gåha-dharma—duties of family life Adi 15.26
gåha-däséñu—when all the maidservants of the household were otherwise engaged SB 10.9.1-2
gåha-däsikäù—the maidservants of the home Adi 6.75
gåha-éçvari—O queen of the home SB 3.14.21
gåha-karmasu—in household affairs Madhya 1.211
gåha-kåtyeñu—in discharging household affairs SB 10.8.30
gåha-kåtyeñu—in engagement in household affairs SB 10.9.22
gåha-madhya—within the room Madhya 12.100
gåha-madhya—within the home Madhya 12.97
gåha-medha—in married life SB 3.21.15
gåha-medhaù—attached to family life SB 2.6.20
gåha-medhé—a person interested only in family life SB 7.14.10
gåha-medhéya—of household life SB 7.5.54
gåha-medhéyam—of household responsibilities SB 4.28.20
gåha-medhéyam—especially of persons situated in household life SB 9.10.54
gåha-medhéyaù—although attached to household life SB 7.15.74
gåha-medhéyän—of the householders SB 3.32.1
gåha-medhi-saukhyam—happiness within this material world SB 5.11.3
gåha-medhinaù—persons living at home SB 4.13.43
gåha-medhinaù—persons who are attached to family life SB 4.22.10
gåha-medhiném—one who keeps her husband in material life. SB 4.26.13
gåha-medhini—O my wife, who are attached to household life SB 8.16.5
gåha-medhiñu—in the household SB 3.22.11
gåha-medhinäm—of the materialistic householders. SB 3.32.4
gåha-medhinäm—who are interested in householder life. SB 7.5.51
gåha-medhinäm—although situated with a wife and children SB 6.5.42
gåha-medhinäm—of persons too materially engrossed. SB 2.1.2
gåha-müòha-dhéù—completely ignorant of the goal of life. SB 7.14.1
gåha-märjané—keeper of the home. Adi 6.74
gåha-parikara—all counted in one family. Adi 10.9
gåha-patayaù—and King Näbhi SB 5.3.3
gåha-patayaù—the heads of the households SB 5.24.8
gåha-patiù—the master of the household affairs, although guided by the priests SB 8.20.1
gåha-patiù—a householder SB 5.26.35
gåha-patiù—Mahäräja Nimi SB 9.13.2
gåha-patiù—householder Madhya 13.80
gåha-piëòäya—on the raised platform Madhya 13.202
gåha-päla-vat—like a household dog. SB 1.13.23
gåha-pälaù—a dog SB 3.30.15
gåha-pälaù—the watchdog SB 1.18.34
gåha-päläù—all the inhabitants of the house, especially the doormen SB 10.4.1
gåha-päläyate—he becomes exactly like a household dog SB 7.15.18
gåha-sahita—with his house Madhya 10.32
gåha-sampadaù—all household paraphernalia SB 4.26.15
gåha-udyänam—the household garden SB 3.33.18
gåha-uttamaiù—with first-class houses SB 5.24.9
gåha-vitta—all household possessions Antya 3.139
gåha-vratänäm—of persons too addicted to the materialistic, bodily conception of life SB 7.5.30
gåha-väsa—residing at home Adi 13.10
gåha-äçrama—in householder life SB 5.14.18
gåha-äçramaù—householder life. SB 4.25.40
gåha-äçramaù—family life SB 5.14.4
gåha-äçramaù—household life SB 5.1.17
gåha-äçramät—from a householder's life Adi 16.3
gåha-ädi—home and so on Antya 12.71
gåha-ädi chäòiyä—leaving all relationships with home. Antya 13.118
gåha-ädi chäòiyä—giving up my relationship with home Antya 6.130
gåha-ädiñu—home, etc. Bg 13.8-12
gåha-ädiñu—in hearth and home, etc. SB 9.8.25
gåha-ärambha—to find a house or apartment SB 5.14.28
gåha-ärüòha-cetase—to one who is too attached to family life SB 3.32.40
ku-gåha—of contemptible family life Antya 6.1
käçé-miçra-gåha—to the house of Käçé Miçra Madhya 11.125
nija-gåha—his own residence Antya 3.99
sa-gåha-kupitaù—He becomes angry at the residents of the house SB 10.8.29
väsä-gåha-sthäna—residential places for staying Madhya 11.172