Meaning of the Sanskrit Word: gatah

  gataù—went    SB 4.10.4, SB 4.11.28, SB 4.28.55, SB 6.7.16, SB 6.16.12, SB 9.4.37, SB 9.7.5-6, SB 9.9.20-21, SB 9.14.40, SB 9.15.7 (and more...)
  gataù—having gone.    SB 1.8.47, SB 1.10.36, SB 4.14.29, SB 8.10.45, SB 9.3.18, SB 10.9.6
  gataù—gone    SB 1.13.33, SB 3.7.17, SB 5.14.5, SB 6.5.13, SB 6.13.17, SB 9.4.51
  gataù—obtained.    SB 6.12.20, SB 7.7.9, Adi 3.36
  gataù—achieved.    SB 2.4.3-4, SB 4.17.5, Antya 20.157
  gataù—obtained    SB 6.18.59, SB 9.9.25
  gataù—going    SB 6.13.14, SB 7.5.5
  gataù—gone.    SB 1.1.23, SB 3.30.17
  gataù—acted    Madhya 17.186, Madhya 25.57
  gataù—who reached    Adi 4.117, Madhya 8.190
  gataù—he went    SB 9.3.29, SB 9.3.36
  gataù—went.    SB 1.15.44, SB 4.9.1
  gataù—approached.    SB 8.20.34, Madhya 22.141
  gataù—left that place    SB 8.4.11-12, SB 10.10.23
  gataù—has accepted    SB 5.20.41, Madhya 6.101
  gatäù—attained.    SB 4.24.4, SB 7.1.30
  gatäù—achieved.    Bg 8.15, Adi 5.35
  gataù—having obtained    SB 8.2.27
  gataù—accepted.    SB 8.1.5
  gataù—had gone    SB 8.12.23
  gataù—must have gone    SB 8.19.12
  gataù—went there    SB 7.15.72
  gataù—departed    SB 9.1.42
  gataù—accepts.    SB 7.1.6
  gataù—being situated in that position    SB 9.2.11-13
  gataù—Durväsä Muni, who had left that place    SB 9.5.23
  gataù—entered.    SB 9.2.15
  gataù—achieved    SB 9.2.23-24
  gataù—reaching    SB 6.12.31
  gataù—having become    SB 9.10.27
  gataù—going there    SB 9.14.44-45
  gataù—went out    SB 9.15.8
  gataù—he came    SB 9.20.8-9
  gataù—left    SB 9.22.12-13
  gataù—returned    SB 9.24.35
  gataù—went away    SB 9.24.66
  gataù—being placed    SB 10.1.5-7
  gataù—undergoes.    SB 10.1.40
  gataù—arrived    SB 10.13.23
  gataù—wasted    Madhya 24.128
  gataù—have gone.    Madhya 24.320
  gataù—left.    Antya 8.49
  gataù—you became.    SB 4.28.53
  gataù—by passing over    SB 2.2.24
  gataù—attained by    SB 2.2.31
  gataù—undergone    SB 3.2.3
  gataù—having gone to.    SB 2.2.21
  gataù—goes.    SB 3.14.43
  gataù—is seated    SB 3.15.46
  gataù—have attained    SB 3.15.46
  gataù—gone away    SB 6.14.58
  gataù—gone to.    SB 3.31.24
  gataù—having gone there.    SB 4.9.25
  gataù—went off    SB 4.13.47
  gataù—used to go    SB 4.25.55
  gataù—he has gone.    SB 1.13.51
  gataù—being situated there    SB 1.12.7
  gataù—you have come    SB 4.31.5
  gataù—having entered    SB 5.14.1
  gataù—entered    SB 5.18.11
  gataù—situated    SB 5.25.8
  gataù—attained.    SB 6.4.43
  gataù—I am.    Bg 11.51
  gatäù—gone    SB 3.17.29
  gatäù—came back    SB 10.6.31
  gatäù—attained    SB 1.9.39
  gatäù—has gone    SB 1.14.7
  gatäù—going    Bg 15.3-4
  gatäù—attain.    Bg 14.1
  gatäù—achieved    SB 9.21.19-20
  gatäù—we have achieved    SB 9.15.39
  gatäù—have attained.    SB 4.30.20
  gatäù—had achieved    SB 8.21.2-3
  gatäù—have achieved    SB 4.30.38
  gatäù—in our vision    SB 8.6.13
  gatäù—went    SB 6.2.31
  gatäù—obtained.    SB 7.7.54
  gatäù—taking to    SB 6.5.33

Compound Sanskrit Words Containing: gatah

  aëòa-madhya-gataù—situated in the center of the universe    SB 5.20.43
  antaù-gataù—He is always present within the core of the heart    SB 10.12.39
  antaù-gataù—internal    SB 3.8.13
  antaù-gataù—entered within    SB 3.15.43
  antaù-gatäù—come together    SB 3.11.41
  arväk-gataù—in spite of going inside    SB 3.8.19
  brahmävarta-gataù—when He reached the place known as Brahmävarta (identified by some as Burma and by others as a place near Kanpura, Uttar Pradesh)    SB 5.4.19
  deha-gataù—situated within the core of the heart    SB 6.4.34
  deha-gataù—within the body    SB 7.2.43
  deha-gataù api—although appearing as a human being    SB 5.19.12
  dvi-lakña-yojana-antara-gatäù—situated at a distance of 1,600,000 miles    SB 5.22.15
  gataù api—although promoted.    SB 5.14.41
  gatäù na—could not reach    SB 8.19.23
  håt-gataù—in the core of the heart    SB 7.13.22
  idäném kåñëatäm gataù—at the present moment He has assumed a blackish color.    SB 10.8.13
  jéva-sämyam gataù—when he understands that the position is the same for everyone    SB 10.10.14
  kukñi-gataù—in the womb    SB 10.2.41
  kåñëatäm gataù—He has assumed a blackish hue.    Madhya 20.331
  käla-cakra-gataù—positioned in the wheel of time    SB 5.22.5
  madhya-gataù—being situated in the middle    SB 5.21.3
  madhyam-dina-gataù—on the meridian    SB 8.18.6
  nabhaù-gataù—went up to the top of the sky    SB 10.7.26
  prakåtim gataù—came to his senses    SB 6.2.22
  pärçva-gataù—just by the side    SB 1.11.33
  rahaù-gataù—exclusively alone    SB 1.11.33
  samadhi-gataù asmi—I have undergone trance in meditation    SB 1.9.42
  sarva-gataù—who is seated in everyone’s heart    SB 8.1.18
  sarva-gataù—all-pervading    Bg 2.24
  sarva-gatäù—all-pervading    Madhya 19.143
  svaù-gataù—have gone to the heavenly planets    SB 9.16.15
  svaù-gataù—in the heavenly planets    SB 6.6.33-36
  tat-antara-gataù—now became entangled with the affairs of Kåñëa, who was enjoying luncheon pastimes with His cowherd boys    SB 10.13.15
  vana-gataù—having entered the forest    SB 9.3.2
  vanam gataù—retired to the forest as a vänaprastha.    SB 9.6.25
  yoni-gataù—being within a specific species of life    SB 6.16.8