Meaning of the Sanskrit Word: antah
antaḥ—within Bg 11.24, Bg 17.5-6, SB 1.2.31, SB 1.6.29, SB 1.8.18, SB 1.11.13, SB 1.17.34, SB 2.2.23, SB 2.6.20, SB 2.10.23 (and more...)
antaḥ—internally SB 2.6.17, SB 4.16.12, SB 5.26.14, SB 6.8.34, SB 6.14.23, SB 7.15.57, SB 8.3.25, Adi 3.81
antaḥ—end Bg 10.20, Bg 10.32, Bg 15.3-4, SB 4.30.31, SB 8.6.10
antaḥ—inside Bg 13.16, SB 3.23.26
antaḥ—conclusion Bg 2.16
antaḥ—limit Bg 10.19
antaḥ—a limit Bg 10.40
antaḥ—in the transcendental world SB 1.6.31
antaḥ—out of sight SB 1.12.11
antaḥ—disappearance SB 3.2.11
antaḥ—to the end SB 3.11.39
antaḥ—in the interior SB 3.17.9
antaḥ—internal SB 4.22.27
antaḥ—in the heart SB 4.29.54
antaḥ—in the core of the heart SB 5.18.11
antaḥ—within the cores of our hearts SB 6.9.41
antaḥ—within his heart SB 6.13.15
antaḥ—inside (the palace or home) SB 7.3.36
antaḥ—the cause of dissolution SB 8.17.27
antaḥ—interior SB 10.9.13-14
antaḥ—within herself Madhya 1.211
antaḥ—internally or not manifested Madhya 14.180
antaḥ—inner Antya 1.139
antaḥ-hṛdi—within the core of the heart SB 6.3.16, SB 6.4.27-28
antaḥ-yāmī—indwelling Lord Adi 1.3, Adi 2.5
antaḥ-yāmī—the Supersoul Adi 5.106, Adi 5.112
sva-antaḥ-sthena—being situated in their hearts Adi 1.63, Madhya 10.12
antaḥ bahiḥ—inside and outside SB 10.1.5-7
antaḥ śarīre—within the body SB 2.10.15
antaḥ deheṣu—within the bodies (in the cores of the hearts) SB 6.4.13
antaḥ hṛdayāt—from within the heart SB 6.1.31
antaḥ patitam—fallen within the water SB 8.17.27
antaḥ yāmī—the Supersoul Adi 2.50
antaḥ-adhīyata—disappeared SB 8.17.21
antaḥ-agham—dirty things SB 4.24.52
antaḥ-aṅge—within the body SB 10.12.31
antaḥ-aṅgā—internal Adi 2.101
antaḥ-bahiṣṭvam—the quality of being first-class or last-class SB 5.11.5
antaḥ-bahiḥ-yogena—by connection with the inner or outer circles SB 5.23.3
antaḥ-bhakti-rasena—by the mellows of inner love of Kṛṣṇa Madhya 24.348
antaḥ-bhavāya—unto He who resides within SB 2.4.12
antaḥ-caraḥ—can penetrate into everyone's heart SB 1.5.7
antaḥ-śvāsaḥ—inhaling SB 1.9.43
antaḥ-daśā—internal condition Antya 18.77
antaḥ-daśāra—of the internal condition Antya 18.78
antaḥ-dadhate—will disappear SB 3.3.15
antaḥ-gataḥ—internal SB 3.8.13
antaḥ-gataḥ—entered within SB 3.15.43
antaḥ-gataḥ—He is always present within the core of the heart SB 10.12.39
antaḥ-gatāḥ—come together SB 3.11.41
antaḥ-hitasya—of Him who is now out of sight SB 1.16.23
antaḥ-hṛdaya-ākāśa-śarīre—the Supersoul within the heart, as meditated on by yogīs SB 5.7.7
antaḥ-hṛdayam—in the core of the heart SB 5.25.8
antaḥ-hṛdayam—within the core of the heart SB 9.11.6
antaḥ-hṛdaye—in the core of the heart SB 4.30.29
antaḥ-hṛdayeṣu—in the cores of the hearts SB 6.9.42
antaḥ-hṛdayāt—from the core of the heart SB 4.20.24
antaḥ-jalam—within the water SB 3.8.19
antaḥ-jale—within the water of devastation SB 3.9.20
antaḥ-jale—in the midst of the water SB 3.15.17
antaḥ-jale—in the depths of the water SB 9.6.50
antaḥ-jyotiḥ—aiming within Bg 5.24
antaḥ-karaṇa—mind, heart SB 4.17.34
antaḥ-karaṇa—heart SB 4.24.62
antaḥ-karaṇa-kuhare—in the core of the heart Antya 3.62
antaḥ-karaṇa-saraṇī-pānthatām—a traveler on the path of the heart Madhya 19.165
antaḥ-karaṇam—ego SB 2.1.35
antaḥ-karaṇāt—from the mind SB 3.28.41
antaḥ-khe—in the middle of the sky SB 3.19.14
antaḥ-kleśa-kalaṅkitāḥ—polluted by inner miserable conditions that continue even after death Antya 1.154
antaḥ-manasaḥ—of the internal mind SB 3.5.45
antaḥ-nihita—about the contents of the pot SB 10.8.30
antaḥ-praviśya—entering within SB 5.20.28
antaḥ-praviṣṭā—having entered the universe SB 5.17.1
antaḥ-pura—to his private home SB 4.25.55
antaḥ-pura—household SB 4.26.14
antaḥ-pura—the internal abode Madhya 21.43
antaḥ-puram—inside the house SB 3.3.6
antaḥ-puram—within the private house SB 4.8.63
antaḥ-puram—female residential quarters SB 4.12.16
antaḥ-puram—private residence SB 4.29.16
antaḥ-sabhāyām—within the jurisdiction of the great assembly SB 7.8.16
antaḥ-sadasi—conference SB 1.9.41
antaḥ-salile—in the water SB 3.33.2
antaḥ-samudre—within the depths of the ocean SB 8.5.35
antaḥ-samudre—in the depths of the ocean SB 9.3.28
antaḥ-samudrāt—from within the ocean SB 6.4.4
antaḥ-samuttha-kalinā—by creating enmity between the brothers by disagreement SB 9.24.67
antaḥ-sarasi—within the river SB 2.7.15
antaḥ-sarasi—in the water SB 8.3.32
antaḥ-sparśāḥ—slightly feeling within SB 3.10.20
antaḥ-sthitaḥ—staying among them SB 9.21.12
antaḥ-sthāḥ—the set of letters so known (ya, ra, la and va) SB 3.12.47
antaḥ-sukhaḥ—happy from within Bg 5.24
antaḥ-vane—within the deep forest SB 10.13.12
antaḥ-vatnyām—pregnant SB 9.20.36
antaḥ-vipine—within the forest SB 10.13.17
antaḥ-vistāraḥ—the distance inside Lokāloka Mountain SB 5.20.42
antaḥ-vraje—within the inside of Vraja, in the house of Nanda Mahārāja SB 10.8.24
antaḥ-yāmī—Supersoul Adi 2.51
antaḥ-yāmī—indwelling Supersoul Adi 3.70
antaḥ-āhitā—placing within the core of the heart, somehow or other SB 10.12.39
antaḥ-āmiṣa-gandha-vat—is like the fleshy smell coming out from within. SB 10.12.23
antaḥ-ānanam—the inside of the mouth. SB 10.12.22
antaḥ-ārāmah—active within Bg 5.24
antaḥ-ātmakam—the internal, subtle senses SB 3.26.14
antaḥ-ātmanaḥ—of the heart and soul SB 2.4.16
antaḥ-ātmanaḥ—from the core of the heart. SB 4.22.20
antaḥ-ātmane—unto the Supersoul in everyone’s heart. SB 4.24.35
antaḥ-ātmanā—always thinking of Me within Bg 6.47
antaḥ-ātmā—the mind SB 5.11.6
antaḥ-ātmā—whose mind and heart SB 5.13.5
antaḥ-ātmā—the Supersoul within the core of the heart. SB 7.3.30
antaḥ-ātmā-rūpe—in the form of the Supersoul Adi 5.85
bahiḥ ca antaḥ—the external and the internal SB 10.9.13-14
bahiḥ-antaḥ-pura-dvāraḥ—the doors inside and outside the house SB 10.4.1
bahiḥ-antaḥ-ātman—O Supersoul of everyone, O constant internal and external witness SB 8.6.14
bahiḥ-antaḥ-āviḥ—although fully aware, internally and externally SB 8.5.31
bhava-arṇava-antaḥ—within the ocean of nescience Madhya 11.151
bhuja-antaḥ—end of the arm Antya 16.87
darī-ānana-antaḥ—whose mouth was expanded very widely like a mountain cave SB 10.12.17
dhvānta-antaḥ-āsyaḥ—within whose mouth the atmosphere was as dark as possible SB 10.12.17
eṣām antaḥ-gatam—on the inside of the mountains SB 10.12.22
gṛha-antaḥ-khelantyaḥ—who were engaged in childish play within the house Antya 1.153
hṛdi antaḥ sthaḥ—within one's heart SB 1.2.17
klidyamāna-antaḥ-hṛdayaḥ—being softened within the core of his heart SB 5.17.2
kṛta-antaḥ—invincible time SB 4.24.56
kṛta-antaḥ—the superintendent of death SB 4.29.54
kṛta-antaḥ—a devastating war SB 9.6.13
mat-antāḥ—ending with me SB 4.29.42-44
niṣṭha-antaḥ—the end of the dynasty SB 9.12.15
pañjara-antaḥ—inside a cage Madhya 22.91
pavana-antaḥ—within the air SB 2.2.23
sumitra-antaḥ—Sumitra being the last king of this dynasty SB 9.12.16
sva-antaḥ-sthena—having been situated in the heart SB 1.13.10
sva-antaḥ-sthena—situated within their hearts Madhya 20.57
sva-deha-antaḥ—within the body SB 2.2.8
sva-deha-antaḥ—within one's own body Madhya 24.156
tat antaḥ-hṛdaye—in the heart SB 3.8.22
tat-antāḥ—the ultimate goal of such activities SB 7.15.28
vatsara-antaḥ—up to the limit of a year SB 10.3.26
yamunā-antaḥ-jale—in the deep water of the River Yamunā SB 9.6.39-40
yat-antaḥ—the end of the life of Aghāsura SB 10.12.13
yuga-antaḥ—the end of the millennium SB 7.8.41
āntaḥ-bhūmyām—within the earth SB 5.16.7
ātmā antaḥ-yāmī—in-dwelling Supersoul Adi 2.18