Meaning of the Sanskrit Word: ucuh

  ūcuḥ—said    SB 1.1.6, SB 1.12.19, SB 1.19.19, SB 3.15.31, SB 3.15.32, SB 3.16.16, SB 3.19.30, SB 3.20.20, SB 4.1.56, SB 4.5.9 (and more...)
  ūcuḥ—prayed    SB 4.7.34, SB 4.7.35
  ūcuḥ—addressed    SB 1.12.15
  ūcuḥ—began to say    SB 4.7.27
  ūcuḥ—talked    SB 4.14.7
  ūcuḥ—replied    SB 6.1.32
  ūcuḥ—they said    SB 8.9.23
  ūcuḥ—requested or spoke    SB 9.13.7
  śrī-devāḥ ūcuḥ—the demigods said    SB 6.7.27, SB 6.9.21, SB 6.9.31, SB 6.10.5
  devāḥ ūcuḥ—the demigods said    SB 3.5.39, SB 3.15.3, SB 9.13.11
  pracetasaḥ ūcuḥ—the Pracetās said    SB 4.30.22, SB 4.31.5
  yamadūtāḥ ūcuḥ—the order carriers of Yamarāja said    SB 6.1.40, SB 6.3.4
  bhadraśravasaḥ ūcuḥ—the ruler Bhadraśravā and his intimate associates said    SB 5.18.2
  śrī-cāraṇāḥ ūcuḥ—the inhabitants of the Cāraṇa planet said    SB 7.8.51
  śrī-daitya-putrāḥ ūcuḥ—the sons of the demons said    SB 7.6.29-30
  śrī-gandharvāḥ ūcuḥ—the inhabitants of Gandharvaloka (who are usually engaged as musicians of the heavenly planets) said    SB 7.8.50
  śrī-kimpuruṣāḥ ūcuḥ—the inhabitants of Kimpuruṣa-loka said    SB 7.8.53
  śrī-kinnarāḥ ūcuḥ—the inhabitants of the Kinnara planet said    SB 7.8.55
  śrī-manavaḥ ūcuḥ—all the Manus offered their respectful obeisances by saying    SB 7.8.48
  śrī-nāgāḥ ūcuḥ—the inhabitants of Nāgaloka, who look like serpents, said    SB 7.8.47
  śrī-pitaraḥ ūcuḥ—the inhabitants of Pitṛloka said    SB 7.8.44
  śrī-prajāpatayaḥ ūcuḥ—the great personalities who created the various living beings offered their prayers by saying    SB 7.8.49
  śrī-prajāpatayaḥ ūcuḥ—the prajāpatis said    SB 8.7.21
  śrī-siddhāḥ ūcuḥ—the inhabitants of Siddhaloka said    SB 7.8.45
  śrī-vaitālikāḥ ūcuḥ—the inhabitants of Vaitālika-loka said    SB 7.8.54
  śrī-vidyādharāḥ ūcuḥ—the inhabitants of Vidyādhara-loka prayed    SB 7.8.46
  śrī-viṣṇu-pārṣadāḥ ūcuḥ—the associates of Lord Viṣṇu in Vaikuṇṭhaloka said    SB 7.8.56
  śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ—the blessed messengers of Lord Viṣṇu spoke    SB 6.1.38
  śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ—the Viṣṇudūtas said    SB 6.2.2
  śrī-yakṣāḥ ūcuḥ—the inhabitants of the Yakṣa planet prayed    SB 7.8.52
  śrī-ṛṣayaḥ ūcuḥ—the great sages said    SB 7.8.43
  devyaḥ ūcuḥ—the wives of the demigods said    SB 4.23.25
  devāḥ ūcuḥ—the demigods replied    SB 4.1.30
  devāḥ ūcuḥ—all the demigods said    SB 4.8.81
  dṛṣṭvā ūcuḥ—disclosed the fact after one year    SB 10.12.37
  kumārāḥ ūcuḥ—the Kumāras said    SB 3.15.46
  munayaḥ ūcuḥ—the sages said    SB 4.10.30
  munayaḥ ūcuḥ—the great sages said    SB 4.14.14
  patnyaḥ ūcuḥ—the wives of the executors of the sacrifice said    SB 4.7.33
  rāmāḥ ūcuḥ—the women thus spoke    SB 4.26.17
  sadasaḥ-patayaḥ ūcuḥ—the head priests said    SB 4.13.31
  tam ūcuḥ—replied to him    SB 10.4.30
  ṛṣayaḥ ūcuḥ—the good sages said    SB 1.18.11
  ṛṣayaḥ ūcuḥ—the glorified sages uttered    SB 3.13.34
  ṛṣayaḥ ūcuḥ—the sages said    SB 4.15.3
  ṛtvijaḥ ūcuḥ—the priests said    SB 5.3.4-5

a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z