Meaning of the Sanskrit Word: dvipa

  dvīpa—islands    SB 5.1.33, SB 9.10.52, SB 10.8.37-39
  dvīpa—the islands    SB 5.18.32
  dvīpa—and other different planetary systems    SB 5.26.40
  dvīpa—different planets    SB 6.1.4-5
  dvīpa—appearing like an island    SB 8.8.41-46
  dvipa—water elephants    SB 8.7.18
  sapta-dvīpa-vatīm—consisting of seven islands    SB 3.21.2, SB 9.6.33-34
  śveta-dvīpa—the white island    Adi 5.17
  dvīpa-dāśuṣam—because I can give You an entire island.    SB 8.19.19
  dvīpa-hūtaye—for the name of the island    SB 5.20.8
  dvīpa-nāma—the name of the island    SB 5.20.18
  dvīpa-ākhyā-karaḥ—causing the name of the island    SB 5.20.2
  dvīpa-āyāma-samunnāhaḥ—whose height is the same measurement as the width of Jambūdvīpa    SB 5.16.7
  dvipa-hatyayā—by the killing of an elephant    SB 7.8.30
  dvipa-uttama—in the best of powerful elephants    SB 9.4.27
  jambū-dvīpa—the globe or planet of our residence    SB 1.12.5
  jambū-dvīpa-okasaḥ—the inhabitants of Jambūdvīpa    SB 5.2.1
  kuśa-dvīpa—the island called Kuśadvīpa    SB 5.20.13
  kuśa-dvīpa-okasaḥ—the inhabitants of the island known as Kuśadvīpa    SB 5.20.16
  sa-dvīpa—with the islands    SB 7.3.5
  sapta-dvīpa—seven islands    SB 4.21.12
  sapta-dvīpa—of the seven islands    SB 5.16.2
  sapta-dvīpa—of the seven islands (the whole world)    SB 9.23.24
  sapta-dvīpa-adhipatayaḥ—those who are proprietors of the seven islands    SB 8.19.23
  sapta-dvīpa-ambudhi—the oceans of the islands    Madhya 20.387
  sapta-dvīpa-patiḥ—the master of the entire world, consisting of seven islands    SB 9.18.46
  sapta-dvīpa-vara-icchayā—by the desire to take possession of seven islands.    SB 8.19.22
  sapta-dvīpa-vatī—consisting of seven islands    SB 7.4.16
  sapta-dvīpa-vatī-patiḥ—Māndhātā, who was the King of the entire world, consisting of seven islands    SB 9.6.47
  tat-dvīpa-adhipatiḥ—the master of that island    SB 5.20.9
  tat-dvīpa-madhye—within that island    SB 5.20.30
  tat-dvīpa-patiḥ—the master of that island    SB 5.20.14
  tat-dvīpa-ākhyā-karaḥ—giving the island its name    SB 5.20.13

a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z