Meaning of the Sanskrit Word: antah

  antaḥ—within    Bg 11.24, Bg 17.5-6, SB 1.2.31, SB 1.6.29, SB 1.8.18, SB 1.11.13, SB 1.17.34, SB 2.2.23, SB 2.6.20, SB 2.10.23 (and more...)
  antaḥ—internally    SB 2.6.17, SB 4.16.12, SB 5.26.14, SB 6.8.34, SB 6.14.23, SB 7.15.57, SB 8.3.25, Adi 3.81
  antaḥ—end    Bg 10.20, Bg 10.32, Bg 15.3-4, SB 4.30.31, SB 8.6.10
  antaḥ—inside    Bg 13.16, SB 3.23.26
  antaḥ—conclusion    Bg 2.16
  antaḥ—limit    Bg 10.19
  antaḥ—a limit    Bg 10.40
  antaḥ—in the transcendental world    SB 1.6.31
  antaḥ—out of sight    SB 1.12.11
  antaḥ—disappearance    SB 3.2.11
  antaḥ—to the end    SB 3.11.39
  antaḥ—in the interior    SB 3.17.9
  antaḥ—internal    SB 4.22.27
  antaḥ—in the heart    SB 4.29.54
  antaḥ—in the core of the heart    SB 5.18.11
  antaḥ—within the cores of our hearts    SB 6.9.41
  antaḥ—within his heart    SB 6.13.15
  antaḥ—inside (the palace or home)    SB 7.3.36
  antaḥ—the cause of dissolution    SB 8.17.27
  antaḥ—interior    SB 10.9.13-14
  antaḥ—within herself    Madhya 1.211
  antaḥ—internally or not manifested    Madhya 14.180
  antaḥ—inner    Antya 1.139
  antaḥ-hṛdi—within the core of the heart    SB 6.3.16, SB 6.4.27-28
  antaḥ-yāmī—indwelling Lord    Adi 1.3, Adi 2.5
  antaḥ-yāmī—the Supersoul    Adi 5.106, Adi 5.112
  sva-antaḥ-sthena—being situated in their hearts    Adi 1.63, Madhya 10.12
  antaḥ bahiḥ—inside and outside    SB 10.1.5-7
  antaḥ śarīre—within the body    SB 2.10.15
  antaḥ deheṣu—within the bodies (in the cores of the hearts)    SB 6.4.13
  antaḥ hṛdayāt—from within the heart    SB 6.1.31
  antaḥ patitam—fallen within the water    SB 8.17.27
  antaḥ yāmī—the Supersoul    Adi 2.50
  antaḥ-adhīyata—disappeared    SB 8.17.21
  antaḥ-agham—dirty things    SB 4.24.52
  antaḥ-aṅge—within the body    SB 10.12.31
  antaḥ-aṅgā—internal    Adi 2.101
  antaḥ-bahiṣṭvam—the quality of being first-class or last-class    SB 5.11.5
  antaḥ-bahiḥ-yogena—by connection with the inner or outer circles    SB 5.23.3
  antaḥ-bhakti-rasena—by the mellows of inner love of Kṛṣṇa    Madhya 24.348
  antaḥ-bhavāya—unto He who resides within    SB 2.4.12
  antaḥ-caraḥ—can penetrate into everyone's heart    SB 1.5.7
  antaḥ-śvāsaḥ—inhaling    SB 1.9.43
  antaḥ-daśā—internal condition    Antya 18.77
  antaḥ-daśāra—of the internal condition    Antya 18.78
  antaḥ-dadhate—will disappear    SB 3.3.15
  antaḥ-gataḥ—internal    SB 3.8.13
  antaḥ-gataḥ—entered within    SB 3.15.43
  antaḥ-gataḥ—He is always present within the core of the heart    SB 10.12.39
  antaḥ-gatāḥ—come together    SB 3.11.41
  antaḥ-hitasya—of Him who is now out of sight    SB 1.16.23
  antaḥ-hṛdaya-ākāśa-śarīre—the Supersoul within the heart, as meditated on by yogīs    SB 5.7.7
  antaḥ-hṛdayam—in the core of the heart    SB 5.25.8
  antaḥ-hṛdayam—within the core of the heart    SB 9.11.6
  antaḥ-hṛdaye—in the core of the heart    SB 4.30.29
  antaḥ-hṛdayeṣu—in the cores of the hearts    SB 6.9.42
  antaḥ-hṛdayāt—from the core of the heart    SB 4.20.24
  antaḥ-jalam—within the water    SB 3.8.19
  antaḥ-jale—within the water of devastation    SB 3.9.20
  antaḥ-jale—in the midst of the water    SB 3.15.17
  antaḥ-jale—in the depths of the water    SB 9.6.50
  antaḥ-jyotiḥ—aiming within    Bg 5.24
  antaḥ-karaṇa—mind, heart    SB 4.17.34
  antaḥ-karaṇa—heart    SB 4.24.62
  antaḥ-karaṇa-kuhare—in the core of the heart    Antya 3.62
  antaḥ-karaṇa-saraṇī-pānthatām—a traveler on the path of the heart    Madhya 19.165
  antaḥ-karaṇam—ego    SB 2.1.35
  antaḥ-karaṇāt—from the mind    SB 3.28.41
  antaḥ-khe—in the middle of the sky    SB 3.19.14
  antaḥ-kleśa-kalaṅkitāḥ—polluted by inner miserable conditions that continue even after death    Antya 1.154
  antaḥ-manasaḥ—of the internal mind    SB 3.5.45
  antaḥ-nihita—about the contents of the pot    SB 10.8.30
  antaḥ-praviśya—entering within    SB 5.20.28
  antaḥ-praviṣṭā—having entered the universe    SB 5.17.1
  antaḥ-pura—to his private home    SB 4.25.55
  antaḥ-pura—household    SB 4.26.14
  antaḥ-pura—the internal abode    Madhya 21.43
  antaḥ-puram—inside the house    SB 3.3.6
  antaḥ-puram—within the private house    SB 4.8.63
  antaḥ-puram—female residential quarters    SB 4.12.16
  antaḥ-puram—private residence    SB 4.29.16
  antaḥ-sabhāyām—within the jurisdiction of the great assembly    SB 7.8.16
  antaḥ-sadasi—conference    SB 1.9.41
  antaḥ-salile—in the water    SB 3.33.2
  antaḥ-samudre—within the depths of the ocean    SB 8.5.35
  antaḥ-samudre—in the depths of the ocean    SB 9.3.28
  antaḥ-samudrāt—from within the ocean    SB 6.4.4
  antaḥ-samuttha-kalinā—by creating enmity between the brothers by disagreement    SB 9.24.67
  antaḥ-sarasi—within the river    SB 2.7.15
  antaḥ-sarasi—in the water    SB 8.3.32
  antaḥ-sparśāḥ—slightly feeling within    SB 3.10.20
  antaḥ-sthitaḥ—staying among them    SB 9.21.12
  antaḥ-sthāḥ—the set of letters so known (ya, ra, la and va)    SB 3.12.47
  antaḥ-sukhaḥ—happy from within    Bg 5.24
  antaḥ-vane—within the deep forest    SB 10.13.12
  antaḥ-vatnyām—pregnant    SB 9.20.36
  antaḥ-vipine—within the forest    SB 10.13.17
  antaḥ-vistāraḥ—the distance inside Lokāloka Mountain    SB 5.20.42
  antaḥ-vraje—within the inside of Vraja, in the house of Nanda Mahārāja    SB 10.8.24
  antaḥ-yāmī—Supersoul    Adi 2.51
  antaḥ-yāmī—indwelling Supersoul    Adi 3.70
  antaḥ-āhitā—placing within the core of the heart, somehow or other    SB 10.12.39
  antaḥ-āmiṣa-gandha-vat—is like the fleshy smell coming out from within.    SB 10.12.23
  antaḥ-ānanam—the inside of the mouth.    SB 10.12.22
  antaḥ-ārāmah—active within    Bg 5.24
  antaḥ-ātmakam—the internal, subtle senses    SB 3.26.14
  antaḥ-ātmanaḥ—of the heart and soul    SB 2.4.16
  antaḥ-ātmanaḥ—from the core of the heart.    SB 4.22.20
  antaḥ-ātmane—unto the Supersoul in everyone’s heart.    SB 4.24.35
  antaḥ-ātmanā—always thinking of Me within    Bg 6.47
  antaḥ-ātmā—the mind    SB 5.11.6
  antaḥ-ātmā—whose mind and heart    SB 5.13.5
  antaḥ-ātmā—the Supersoul within the core of the heart.    SB 7.3.30
  antaḥ-ātmā-rūpe—in the form of the Supersoul    Adi 5.85
  bahiḥ ca antaḥ—the external and the internal    SB 10.9.13-14
  bahiḥ-antaḥ-pura-dvāraḥ—the doors inside and outside the house    SB 10.4.1
  bahiḥ-antaḥ-ātman—O Supersoul of everyone, O constant internal and external witness    SB 8.6.14
  bahiḥ-antaḥ-āviḥ—although fully aware, internally and externally    SB 8.5.31
  bhava-arṇava-antaḥ—within the ocean of nescience    Madhya 11.151
  bhuja-antaḥ—end of the arm    Antya 16.87
  darī-ānana-antaḥ—whose mouth was expanded very widely like a mountain cave    SB 10.12.17
  dhvānta-antaḥ-āsyaḥ—within whose mouth the atmosphere was as dark as possible    SB 10.12.17
  eṣām antaḥ-gatam—on the inside of the mountains    SB 10.12.22
  gṛha-antaḥ-khelantyaḥ—who were engaged in childish play within the house    Antya 1.153
  hṛdi antaḥ sthaḥ—within one's heart    SB 1.2.17
  klidyamāna-antaḥ-hṛdayaḥ—being softened within the core of his heart    SB 5.17.2
  kṛta-antaḥ—invincible time    SB 4.24.56
  kṛta-antaḥ—the superintendent of death    SB 4.29.54
  kṛta-antaḥ—a devastating war    SB 9.6.13
  mat-antāḥ—ending with me    SB 4.29.42-44
  niṣṭha-antaḥ—the end of the dynasty    SB 9.12.15
  pañjara-antaḥ—inside a cage    Madhya 22.91
  pavana-antaḥ—within the air    SB 2.2.23
  sumitra-antaḥ—Sumitra being the last king of this dynasty    SB 9.12.16
  sva-antaḥ-sthena—having been situated in the heart    SB 1.13.10
  sva-antaḥ-sthena—situated within their hearts    Madhya 20.57
  sva-deha-antaḥ—within the body    SB 2.2.8
  sva-deha-antaḥ—within one's own body    Madhya 24.156
  tat antaḥ-hṛdaye—in the heart    SB 3.8.22
  tat-antāḥ—the ultimate goal of such activities    SB 7.15.28
  vatsara-antaḥ—up to the limit of a year    SB 10.3.26
  yamunā-antaḥ-jale—in the deep water of the River Yamunā    SB 9.6.39-40
  yat-antaḥ—the end of the life of Aghāsura    SB 10.12.13
  yuga-antaḥ—the end of the millennium    SB 7.8.41
  āntaḥ-bhūmyām—within the earth    SB 5.16.7
  ātmā antaḥ-yāmī—in-dwelling Supersoul    Adi 2.18

a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z